FB Pixel

Prieks, ka vēlies ar mums sazināties! Stāsti, kas uz sirds, mēs vienmēr esam Tev gatavi palīdzēt!

Tēma*
Ziņojums*
Vārds*
E-pasts*
Tālrunis
captcha
  • PIEZĪMES
  • VĒSTULES

Likuma burts

Kāzas ar Anglijas pilsoni Latvijā, papīru kārtošana

zane123
29.01.16. 15:43

Sveiki,

Precesos ar Anglijas pilsoni Latvija vasara. Saprotu, ka vinam ir nepieciesams Certificate of no Impediment kas ir izzina par to, ka vinam nav skerslu preceties ar mani. Man LV dzimsarakstu nodala pateica, ka shis dokuments is derigs uz 6 menesiem.

Vai kadam seit ir pieredze saja jautajuma? Vai tie 6 menesi deriguma termins izzinai ir no ta datuma kad vins pieteicas uz izzinu vai ari 6 menesi no izzinas izsludinajuma beigam kas ir 29 dienas. (Piemeram, vins ies uz registry ofisu 9. februari bet izzina bus gatava tikai 11. marta. No kura datuma tas deriguma termins sakas?)

Liels paldies!

Skatīt ziņojumus:
Laurita16
29.01.16. 21:31
Kāzu datums: 01.08.2015
Sveika! Arī mans vīrs ir Anglijas pilsonis! Derīguma termiņš sāksies no dokumenta izsniegšanas brīža - tātad marta. Izziņai ir jābūt tulkotai un noteriāli apstiprinātai. Es vēl ieteiktu aizsūtīt e-pastu uz valodu centru, lai noskaidrotu kā tiek latviskots līgavaiņa uzvārds, jo iesniedzot dokumentus, sāka brīnīties kā latviski rakstās uzvārds, labi, ka man bija izprintēts e-pasts, nebija nekādu problēmu, pieņēma dokumentus. Mēs laulājāmies baznīcā, mācītājs uz reiz pateica, ka jābūt tulkam, iespējams, ka ir tāda prasība dzimsrakstu nodaļā!
zane123
01.02.16. 22:48
Liels paldies par atbildi, tiesi tas ko gribeju uzzinat :) es domaju, ka gribeju tulku katra gadijuma Jo savadak tie anglu radi neko nesapratis. Kadu tulku jus izmantojat?
holgers
02.02.16. 10:31
Kāzu datums: 25.06.2016
Sveika, es pati esmu tulks (absolvēju Ventspils Augstskolu), pati grasos drīzumā ar ārvalstnieku precēties, tāpēc uzdūros uz šī foruma.  Ja tev ir nepieciešamība tulka meklējumos - droši raksti privāti, mēģināšu palīdzēt.
 
Laurita16
02.02.16. 11:11
Kāzu datums: 01.08.2015
Mums tulkoja manas draudzenes mamma. Mums bija sinhronā tulkošana - līgavainim ausī, savādāk viss pamatīgi ievilktos, mums bija ceremonija stundas garumā. Draudzenes mamma bija visu iztulkojusi, tā, ka ārzemju radi varēja sekot līdzi uz papīra. Dzimrakstos ir daudz ātrāk. Gredzenus ceremonijas laikā likām uz kreisās rokas. Paķērām latviešus uz izbrīnu! :))