FB Pixel
Ienākt / Reģistrēties
Šī tīmekļa vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lietošanas pieredzi un optimizētu tās darbību. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat sīkdatņu lietošanai. Lasīt vairāk

Kāzu mēnesis

Jautā citiem un dalies savā pieredzē

Jūlijs, 2015

Laulības dokumenti ārzemēs

K
Kristine_UK 09.06.15. 22:00 | Kāzu datums: 25.07.2015

Sveikas līgaviņas, kuras dzīvo ārzemēs un precas Latvijā!
Saprotu, ka, mainot uzvārdu, mainās pase un tās izgatavošana ir ātra, bet kā ir ar laulības apliecības tulkošanu un cik tas maksā un cik ātri tas ir izdarāms? Vai ir sākumā jāsaņem jaunā pase un tad var iet tulkot laulības apliecību?
Liels paldies jau iepriekš.

5 komentāri
Skatīt ziņojumus: Augoši Dilstoši
dimdimdii 10.06.15. 16:15

Pasei nav nekāda sakara ar laulību apliecību un otrādi, jo katrs no šiem dokumentiem ir ar savu unikālu dokumenta numuru. Tā kā pasi mainām dažādu apsvērumu dēļ- tā var tikt nozagta, var tikt bojāta vai var notecēt termiņš, līdz ar to mainās arī dokumenta numurs, tādēļ tas netiek uzrādīts ne dzimšanas/miršanas, ne laulību apliecībās. Apliecībās uzrādās tikai personas kods, jo tas ir unikāls un nemainās.
Laulību apliecību var tulkot jebkurā tulkošanas birojā, kas piedāvā notariāli apstiprinātu tulkošanu. Bez notariāla apstiprinājuma tulkojums NAV derīgs un PMLP tādu nepieņems.

dimdimdii 10.06.15. 16:19

Parasti lapa ar notariālu apstiprinājumu maksā no 15-45EUR, atkarībā no valodas un dokumenta veida. Lielie kantori iztulko 1-3 dienu laikā.
Pati tulkoju ekspertīzes slēdzienu miršanas apliecību tēvam, ļoti sarežģītu un terminiem bagātu tekstu, samaksāju ļoti demokrātisku summu. Tā kā biju stāvoklī, pēdējos metros, tulku birojs man iztulkoja nepilnu 2h laikā, lai man nebūtu lieki jābraukā. Servisa dēļ viņus slavēju- http://www.rttulkojumi.lv/lv/

K
Kristine_UK 10.06.15. 18:53 | Kāzu datums: 25.07.2015

Liels paldies. Piemsvtam ar to nebiju saskārusies, tāpēc arī nav ne mazākās nojausmas, kā tas notiek.

dimdimdii 11.06.15. 08:05

Tas ir pilnīgi normāli, ka nav ne mazākās nojausmas. Man arī nebija, līdz ļoti bēdīgā sakarā tam visam gāju cauri. Galvenais atceries, lai dokuments ir notariāli apstiprināts. Pirmreizēji man bija vienkārši iztulkoti dokumenti, tulka apstiprināti, taču Pilsonības un Migrācijas Lietu Pārvalde mani aizsūtīja bekot, tā teikt, jo šādam dokumentam nav juridiska spēka.

R
RobRib 01.08.19. 16:03

Nākamreiz, kad būs nepieciešama laulības apliecības tulkošana iesaku vērsties pie Tulkot.lv tulkošanas biroja. Caur viņu mājaslapu https://www.tulkot.lv var diezgan viegli un ātri izdarīt šādus pasūtījumus, pat ja neesi uz vietas (Latvijā). Un cena ar sapratīga.